INSTRUCTIONS
DE SERVICE

Vous trouverez ci-dessous toutes les instructions, tous les manuels et toutes les vidéos concernant nos produits. Veuillez noter que ces instructions ne remplacent pas l’obligation de lire et de suivre le manuel d’utilisation complet ! N’effectuez vous-même ces travaux que si vous disposez des connaissances nécessaires et des outils appropriés.

En cas de doute, consultez un atelier qualifié pour obtenir de l’aide. Les derniers produits MAGURA (GUSTAV, LOUISE, CLARA) sont dotés d’un code QR sur le maître-cylindre de frein qui donne accès à des informations spécifiques sur le produit, aux pièces de rechange et aux instructions. Traduit avec DeepL.com (version gratuite)

Filter
Type

PDF (1,65 Mo)

Language:

PDF (1,79 Mo)

Language:

PDF (1,31 Mo)

Language:

Language:

PDF (680,45 Ko)

Language:

PDF (727,59 Ko)

Language:

PDF (969,28 Ko)

Language:

PDF (3,96 Mo)

Language:

PDF (4,57 Mo)

Language:

PDF (4,26 Mo)

Language:

PDF (3,69 Mo)

Language:

PDF (5,90 Mo)

Language:

PDF (1,83 Mo)

Language:

PDF (914,50 Ko)

Language:

PDF (1,64 Mo)

Language:

PDF (220,93 Ko)

Language:

PDF (915,81 Ko)

Language:

PDF (671,08 Ko)

Language:

PDF (3,50 Mo)

Language:

PDF (1,16 Mo)

Language:

PDF (2,60 Mo)

Language:

PDF (1,01 Mo)

Language:

PDF (9,80 Mo)

Language:

PDF (1,17 Mo)

Language:

PDF (1,16 Mo)

Language:

PDF (1,14 Mo)

Language:

PDF (1,01 Mo)

Language:

PDF (1,07 Mo)

Language:

PDF (3,66 Mo)

Language:

PDF (1,04 Mo)

Language:

PDF (1,09 Mo)

Language:

PDF (1,72 Mo)

Language:

PDF (1,85 Mo)

Language:

PDF (1,91 Mo)

Language:

PDF (13,90 Mo)

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Language:

Frequently Asked Questions

Sollten bei Felgenbremsen während des Bremsvorgangs Geräusche auftreten, so empfehlen wir die folgenden Maßnahmen durchzuführen, um die verschiedenen Ursachen auszuschließen. Mit den folgenden Tipps kannst du deiner MAGURA HS zu optimaler Performance verhelfen.

Wichtig: Für eine Performancesteigerung solltest du neben der Bremse noch weitere Komponenten deines Fahrrades einbeziehen. Reifen, Laufräder, Rahmen und Bremskomponenten können durch verschiedene Faktoren gemeinsam Schwingungen und Performanceeinschränkungen hervorrufen.
Prüfe daher regelmäßig die Montage und Wartung aller beteiligten Komponenten:

MONTAGE PRÜFEN:

Laufrad, Nabe und Achse kontrollieren:

Sicherstellen, dass das Laufrad richtig montiert ist und Naben sowie Achsen spielfrei eingestellt sind. Zusätzlich Speichen auf korrekte Spannung kontrollieren und Rundlauf prüfen.

Korrektes Drehmoment prüfen

Sicherstellen, dass alle Schrauben der Bremsnehmer mit dem korrekten Anzugsmoment montiert wurden. Bitte beachten Sie hierbei die verschiedenen MAGURA HS Varianten. Siehe angehängtes Dokument.

Anzugsmoment für MAGURA Evo2 Mount: obere Schrauben 6 Nm,  untere 6 Nm und die Schnellspannerschraube 4,5 Nm

Anzugsmoment für MAGURA Easy Mount: obere Schrauben 4 Nm, untere 6 Nm und die Schnellspannerschraube 4,5 Nm

Ausrichtung der Höhe der Bremsnehmer

Richten Sie die Höhe der Nehmer passend zur Felge aus. Nähere Informationen bieten unsere MAGURA Servicevideos: https://youtu.be/J50OET1GObE?si=7gA_px5O7pGPp1Or

 

REIBPARTNER AUF VERSCHLEIß PRÜFEN: 

Prüfen Sie Bremsbelag und Bremsflanke auf Verschleiß.

REIBPARTNER AUF VERSCHMUTZUNGEN PRÜFEN:

Durch die Verschmutzungen der Bremsflanke oder des Bremsbelags ändert sich der Reibwert lokal. Der veränderte Reibwert kann zu Schwingungen und damit zu Geräuschen führen. Reinigen Sie beide gründlich.

EINBREMSEN BEACHTEN:

Die volle Bremsleistung entwickelt sich bei einer Felgenbremse erst nach mehreren Kilometern. Aufgrund der unterschiedlichen Beschaffenheit der jeweiligen Felgenmodelle, bezgl. Material, Oberfläche und Formgebung, können wir bei Felgenbremssystemen keine klare Empfehlung zum Ablauf des Einbrems- bzw. Einfahrvorgangs geben. MAGURA empfiehlt daher, während den ersten ca. 50 Kilometern Fahrt, die Felgen und Bremsbeläge regelmäßig zu kontrollieren und zu reinigen um ggf. vorhandene Rückstande zu entfernen.

BRAKE BOOSTER NACHRÜSTEN:

Die Verwendung von einem MAGURA Brake-Booster (Art.Nr.: 0721907) und die damit verbundene Versteifung des Systems kann Schwingungsbildungen und Geräuschen vorbeugen. Nebeneffekt: Verbessertes Bremsgefühl.

KORREKTE WAHL DES BREMSBELAGS:

Wähle deinen Bremsbelag passend zum Typ deiner Felge. Für unbeschichtete Felgen bietet MAGURA einen roten und schwarzen Bremsbelag. Für harteloxierte Aluminium- und Keramikfelgen kann der grüne und graue Belag gewählt werden.

 

Sicherheitshinweis:

Wir weisen Sie ausdrücklich darauf hin, vor der Benutzung von MAGURA Produkten das beiliegende Manual bzw. die Bedienungsanleitung zu lesen. Beachten und befolgen Sie stets alle Hinweise zur Montage, Bedienung und Wartung in diesem Handbuch sowie der Bedienungsanleitung anderer Hersteller, deren Produkte an ihrem Rad verwendet werden. Überschätzen Sie nicht ihre Fähigkeiten. Lassen Sie Montage- und Wartungsarbeiten in einer Fahrrad-Fachwerkstatt oder in einem autorisierten MAGURA Servicecenter durchführen. Nur dort ist die fachgerechte Ausführung gewährleistet.

Veuillez noter que MAGURA n’indique qu’une épaisseur nominale de construction (par exemple 2,5 mm* / 2,0 mm* / 1,8 mm*). Celle-ci est communiquée à des fins de compatibilité, c’est-à-dire pour permettre l’affectation des disques de frein aux systèmes de freinage à disque correspondants.

Ces indications doivent être considérées comme des dimensions nominales purement constructives pour l’identification et la conception technique des produits et *sont soumises aux tolérances générales liées à la fabrication.

L’épaisseur minimale indiquée, qui indique la limite d’usure absolue des disques de frein, doit en revanche être considérée comme une mesure fixe absolue en dessous de laquelle il est impossible de descendre. Si l’épaisseur minimale indiquée n’est pas respectée, le fonctionnement et la sécurité des produits concernés ne peuvent plus être garantis.

Le MT5 et le MT7 se différencient par des détails. Outre un rapport de transmission différent du maître-cylindre, les étriers de frein sont également légèrement différents. En y regardant de plus près, on voit que l’espace entre le disque de frein et la plaquette est supérieur sur le MT5. Cela est dû au retour de piston plus grand à l’intérieur de l’étrier. Ainsi, le MT5 est globalement plus facile à régler pour éviter les frottements mais n’a pas autant de mordant que le MT7. Doté d’un rapport de transmission plus élevé dans le maître cylindre, le MT7 offre une puissance plus élévee et une sensation de freinage plus directe. En raison du rapport plus élevé, le point de pression du MT7 semble également plus souple que celui du MT5.

Important: nous conseillons de ne pas échanger les pièces entre le MT5 et le MT7 car elles ont été harmonisées entre elles sur chacun des freins.

Informations générales sur la conception du disque de frein MAGURA MDR-P

Le disque de frein MDR-P de MAGURA est un disque de frein haute performance en deux parties, au design semi-flottant qui se caractérise par une grande résistance thermique, notamment en cas de forte sollicitation.

Le design en deux parties et en particulier l’écart présent entre la piste (partie extérieure) et la frette (partie intérieure) permet une dilatation sans contrainte de la piste lorsque la température augmente. Cette dilatation n’a aucune répercussion sur la piste et la frette si bien que le disque n’est pas déformé ou étiré. Un disque déformé émettrait des bruits et entraînerait un freinage irrégulier.

Lors des opérations de freinage, le design Dovetail entre la piste et la frette garantit, de plus, que la puissance de freinage soit transmise par liaison de forme via le disque et non les rivets. Cela permet un meilleur appui et donc une résistance accrue du disque ainsi qu’une longévité optimisée.

Différence entre les designs « semi-flottant » et « flottant »

Les disques de frein semi-flottant et flottant se distinguent par la manière dont la piste peut se mouvoir par rapport à la frette. Les deux designs permettent un déplacement dans le sens de la marche mais se distinguent au niveau du sens de déplacement latéral. Les disques de frein flottants peuvent se déplacer latéralement dans la rivure en raison de l’utilisation de rondelles élastiques. Sur les disques de frein semi-flottants en revanche, la piste ne peut PAS se déplacer latéralement par rapport à la frette. Les disques flottants avec rondelles élastiques perdent leur tension après des cycles thermiques répétés et peuvent alors provoquer un fort frottement. MAGURA utilise donc pour le MDR-P un design semi-flottant si bien que la piste peut se déplacer dans le sens de la marche par rapport à la frette. Cette mobilité est prévue par la conception. Un jeu latéral, en revanche, n’est pas prévu sur les disques de frein MDR-P. Les claquements forts ou cliquetis provenant d’une rivure lâche ne sont pas imputables à ce type de conception. Dans les deux cas, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il examine le disque de frein.n. In both cases, a more detailed examination by your specialist dealer is requested.

Si les freins à disque émettent des bruits (grincements, vrombissements, frottements, vibrations ou autres) lors du freinage, nous vous recommandons de prendre les mesures suivantes afin d’écarter les différentes causes possibles.

Vous trouverez ici une aide détaillée.

En quoi les plaquettes organiques et frittées se distinguent-elles ? 

En utilisation normale, les plaquettes (métalliques) frittées et les plaquettes organiques sont considérées comme très différentes. Pourtant, les éléments qui les constituent peuvent se ressembler énormément.

Lors de la production de plaquettes organiques, différents composants ainsi que des matières de remplissage (dont des métaux) et une masse de base en résine synthétique sont combinés dans un procédé de malaxage et de pressage se basant sur des composés d’hydrocarbures (chimie organique).  Comme ce procédé peut parfois contenir jusqu’à 60 % de métal en tant que matière de remplissage, on les qualifie souvent de « semi-organiques ». Par conséquent, les plaquettes organiques contiennent également des parties métalliques et vice versa.
Les différences sont donc souvent moins importantes que ce à quoi on pourrait s’attendre et les deux types peuvent montrer des propriétés similaires.

De plus, une comparaison des plaquettes organiques entre elles n’est possible qu’en partie. Elles se composent, en effet, d’éléments organiques et métalliques très variés. Selon la combinaison de ces éléments, il est possible d’atteindre les propriétés les plus diverses. En outre, il n’existe pas de définition normalisée des termes « organique », « semi-organique » ou « métallique », ce qui rend encore plus difficile une comparaison entre les fabricants. MAGURA classe les différents types de plaquettes comme suit :

  • Organiques : < 30 % de part métallique
  • Semi-frittées : 30 – 60 % de part métallique
  • Frittées : > 60 % de part métallique

De quoi se composent les plaquettes de frein MAGURA ? 

Pour toutes les plaquettes de vélo, MAGURA utilise un mélange organique avec une part métallique allant jusqu’à 30 %.

Pourquoi MAGURA n’utilise que des plaquettes organiques ? 

MAGURA est convaincue de pouvoir obtenir les meilleures propriétés en combinant les éléments organiques et métalliques les plus variés. De plus, la teneur élevée en matières organiques permet de mieux isoler la chaleur du disque de l’étrier de frein. Cela permet d’obtenir des performances plus constantes et de ménager les composants de l’étrier.
Tous les freins à disque MAGURA actuels sont optimisés pour les mélanges de plaquettes de frein organiques avec une teneur en métal allant jusqu’à 30 %.